Перевод "good looking" на русский
Произношение good looking (гуд лукин) :
ɡˈʊd lˈʊkɪŋ
гуд лукин транскрипция – 30 результатов перевода
This is Brigitte.
Good looking, isn't she ?
Undress.
Это Бриджит.
Хорошо выглядит, правда?
Раздевайся.
Скопировать
Have a good sleep.
This tall, good-looking ruffian with blue eyes he didn't molest you in any way, did he?
Not much.
Да, да, доброй ночи, спи спокойно.
Николь, а этот стройный голубоглазый взломщик, надеюсь, не пытался за тобой ухаживать.
Немножко.
Скопировать
-He will be waiting for me after work
-Good looking?
-So, so....
-Он будет ждать меня после работы
-Красивый?
-Так себя..
Скопировать
Everyone has their trade.
When you're good-looking, it's not that difficult to...
You're handsome.
Мне кажется это нечто другое...
По-моему, это вопрос внешности, актрисе она необходима...
Да, конечно.
Скопировать
Is this your husband?
Good-looking guy.
A nice fellow. A lot better than me.
Твой муж?
Смазливь*й, симпатичнь*й.
Hамного лучше меня, я уверен!
Скопировать
Citroen, 864 GA28.
75 km/h, good looking girl at the wheel.
Here she goes.
Ситроэн 2CV, 864 GA28.
75 км/ч, за рулём красивая девушка.
Вот она.
Скопировать
854 GA 28.
- Good looking girl driver.
- Correct.
854 GAA 28.
- За рулём красивая девушка.
- Точно.
Скопировать
He was all-pro halfback for three years.
He's good-looking, intelligent, popular. Hey, Frank. How you been?
Hi! How are you, Timmy?
Что он здесь делает? Неужели я так плохо выгляжу?
Успокойся, мой милый.
Всё будет в порядке.
Скопировать
Oh, no. No, no, no.
I might have been kind of bowled over by his good looks in the beginning, but he's good-looking in that
He always looks to me like he's posing for a postage stamp.
Тебе сказали, что я вместо Теда?
- Сядь туда, чтобы мы навели камеру. - Хорошо. Камера три - на Мэри.
- Запись через две минуты. - Ну что ж, начнём.
Скопировать
Hey, that's how people describe me. He can't be too great.
He also happens to be very good-looking.
- Slightly gray. - Slightly gray?
Не хватает только паровозика с вагончиками.
А в ящике у тебя, небось, младенец Христос с волхвами?
Невероятно!
Скопировать
You wasn't no livelier than me.
Because you ain't good-looking enough.
You ain't even got a ducktail.
Да тебе вообще ничего не нужно.
Это потому что ты неопрятный.
Даже прическу не сделал.
Скопировать
I guess Ruth Popper's got about as good a setup as anyone.
Sonny's reasonably good-looking and he's young.
Don't you know?
По-моему, Рут Поппер в этом плане повезло больше всех. Рут Поппер?
А что? По-моему, Сонни симпатичный и молодой. Сонни Кроуфорд?
Ты что, не в курсе?
Скопировать
Let me tell it the Neapolitan way. The following happened in the convent.
A very good-looking nun fell in love with a handsome lad.
She would let him in her cell at night.
Ладно, растолкую вам по-простому, чтобы понял любой нищий в Неаполе.
Итак, что же случилось в монастыре? Прекрасная монахиня полюбила юношу. И, однажды ночью, впустила его в свою келью.
Другие монахини ей позавидовали.
Скопировать
He said, "Go, paint Lady Ubalda, whose beauty is fabulous!"
But the duke didn't tell me about you, so cute and good-looking...
Si, sir, it is with you that I shall retire to paint you naked !
Он сказал: "Иди и нарисуй синьору Убальду, чья красота неописуема! '.
Но герцог ничего не говорил о вас, таком красивом и привлекательном...
Поэтому, синьор, я, пожалуй, лучше нарисую вас обнаженным!
Скопировать
That's how it is, and if we find Finns hiding them, - they will be harshly punished.
Good looking chick
I'd like to get her between the sheets - l wouldn't say no
Так есть, и если мы найдём финнов, их укрывающих... Они будут жестоко наказаны. Парни, обыщите хижину.
А цыпочка хороша.
- Я бы хотел затащить её в постель. - Я бы тоже не отказался.
Скопировать
Lapp...
Good looking.
Hot, or what?
Саамка...
Смотрится отлично.
Как она, горяча?
Скопировать
And I noticed him.
He was charming, good-looking, sophisticated.
No sweatshirts.
А Джулиан заметил...
А я его. Он был обаятельный, красивый, ухоженный.
Не выношу заношенные свитера.
Скопировать
Oh, wouldn't that be just...
Look, all right, I'll admit he's intelligent, charming, good looking, really polite.
But the important thing is, I'm just not interested in him.
Ну, это просто нечто...
Да, я признаю - он интеллигентный, приятный, симпатичный и очень вежливый.
Но главное в том, что он мне не интересен.
Скопировать
Look here.
Pretty good-looking old pony, ain't he?
Boy, do you know them beauties?
- Посмотри-ка.
- Симпатичный пони, а?
- Ого, ты знаешь этих красоток?
Скопировать
- Rhoda, what's the matter with me?
Eric is intelligent, he's funny, he's good looking.
- And short.
Но, время не потрачено в пустую. Вы сможете узнать мой стиль речи.
Я говорила с мистером Грантом, и он сказал, что вы можете прийти на прослушивание.
Потрясающе. Спасибо.
Скопировать
Tell your horse to get moving.
I like being in the arms of a good-looking nun.
How do you like it, Sister?
Ткните лошадь, чтобы она трогалась.
Как приятно быть в руках хорошенькой монашки.
А вам это нравится?
Скопировать
A sea bass
A good looking one
Tea
Морского окуня.
Смотри, какой красавец!
Чай, пожалуйста.
Скопировать
Less make-up, not quite so worn out.
I'm still a hell of a good looking girl.
but then I was fresh.
Меньше косметики, не так изношена.
Я всё ещё чертовски красивая девушка!
Но тогда я была свежа.
Скопировать
Everything is finished?
If I were somebody else, somebody who was good-looking, intelligent and the best of men, and if I were
It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life.
Все пропало?
Да ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Ему казалось что зта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.
Скопировать
It only matters that he is not an idiot, like that president of yours.
Good looking guy. Isn't it?
The first one who looks decent.
Главное - не идиот, как этот твой председатель.
Симпатичнный парень, правда?
Первый приличный. Наверняка не местный.
Скопировать
He's young and he's blond.
He's good-looking, well-built?
Yes, good-looking, well-built.
Он молодой и блондин...
Красавчик, с хорошей фигурой?
Да, красавчик, с хорошей фигурой .
Скопировать
He's good-looking, well-built?
Yes, good-looking, well-built.
- It figures. - What?
Красавчик, с хорошей фигурой?
Да, красавчик, с хорошей фигурой .
-Это нас устраивает.
Скопировать
Where are these people you invited over?
Where is this good-looking, well-built young man and his slim-hipped wife?
Stayed on to talk to Daddy. They'll be here.
Где эти люди, которых ты позвала?
Где этот юный красавчик с хорошей фигурой и его худосочная женушка?
С папой разговаривают.
Скопировать
But that wasn't embarassing, it's just--
She's good looking, nice and tanned.
That's because they go to the Canaries every Christmas.
Но это было не Стыдно, это просто -
Она хорошо выглядит, красивая и загорелая.
Это потому, что они ездят на Канарские острова каждое Рождество.
Скопировать
You're making my horse skittish.
Sure is a good-looking machine.
There you go.
А то у меня лошадь очень норовистая.
Классная машина.
Вот так.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good looking (гуд лукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good looking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
